E AUE (Key Ab)

Verse 1 x 2 :
E ‘AUĒ [Ab]
E FATI TE MANA O TE HERE AROHA  [Ab]
FĀITO ‘ORE NOA ATU  [Fm]
TE ‘INO E TE MATEHAE  [Fm]
‘AITA E MANUIA  [Bbm]
I MUA I TE RAVE O TE AROHA [Bbm]
NUI E (E) [F# Eb7]
 
Verse 2 x 2 :
‘IA PŌ TE AO [Db]
‘IA AO TE PŌ [Eb7]
VEHI TE ‘Ā’AU TE AO NEI [Ab Cm Fm]
MANA HA’EHA’A [Bbm]
RUPERUPE MAITA’I [F# Eb7]
MEHO’I [Ab]
 
End : 
MANA HA’EHA’A [Fm Bbm]
RUPERUPE MAITA’I [F# Eb7]
MEHO’I [Ab]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
E ‘AUĒ 
How sad
E FATI TE MANA O TE HERE AROHA 
The power of unconditional love is broken
FĀITO ‘ORE NOA ATU  
TE ‘INO E TE MATEHAE  
Altough we can not measure it, jealousy is bad
‘AITA E MANUIA  
It’s not good
I MUA I TE RAVE O TE AROHA 
NUI E (E)
Act with great compassion
 
‘IA PŌ TE AO
When the light darkens
‘IA AO TE PŌ 
When the darkness get brighter
VEHI TE ‘Ā’AU TE AO NEI
Sheathe feelings of happiness
MANA HA’EHA’A 
RUPERUPE MAITA’I 
MEHO’I 
The dignity of the prosperous power of humility
 
 
!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!
E ‘AUĒ 
Quelle tristesse
E FATI TE MANA O TE HERE AROHA 
Le pouvoir de l’amour inconditionnel est brisé
FĀITO ‘ORE NOA ATU  
TE ‘INO E TE MATEHAE  
Bien que l’on ne puisse pas la mesurer, la jalousie est mauvaise
‘AITA E MANUIA  
Ce n’est pas bien
I MUA I TE RAVE O TE AROHA 
NUI E (E) 
Agissez avec une grande compassion
 
‘IA PŌ TE AO 
Lorsque la lumière s’assombrie
‘IA AO TE PŌ 
Lorsque l’obscurité s’éclaircie 
VEHI TE ‘Ā’AU TE AO NEI 
Recouvre sentiments de bonheur 
MANA HA’EHA’A 
RUPERUPE MAITA’I 
MEHO’I 
Le dignité du pouvoir prospère de l’humilité
 

!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!