TE MA’O NINA HERE (Key C)

TE MA’O NINA HERE (Key C)

INTRODUCTION : G7 C Am  
 
VERSE 1 (x 2) 
‘UA TŌ’AHE’AHE  [(G7) C C7]
TE MITI I TE AVA [F]
I TE AVARUA  [G7 C] 
TĀRAVA TE HIHI [C C7]
‘O TERĀ PŪAHI [F]
I NI’A I TE ‘IRIĀTAI [G7 C]
 
VERSE 2 (x 2)
‘UA HORO PŪPARA TE MA’O [Em Am]
TE MA’O O NINAHERE  [F G7]
TEI TĀ’OTI’OTI I TE RA’I  [F C]
I TE RA’I ANEANE [D G7]
HITIRERE ‘A’E NEI [C C7]
TE ARI’I TAMATOA [F]
TE ARI’I NUI NŌ RA’IATEA [G7 C]
 
END :
TE ARI’I NUI NŌ RA’IATEA [Am G7 C]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
‘UA TŌ’AHE’AHE 
The sea, slightly wavy
TE MITI I TE AVA 
In the sea channel
I TE AVARUA  
AVARUA (the sea channel)
TĀRAVA TE HIHI 
The sunbeam horizontally
‘O TERĀ PŪAHI 
What a heat
I NI’A I TE ‘IRIĀTAI
Above the surface of the sea
 
‘UA HORO PŪPARA TE MA’O 
The shark swims imprudently
TE MA’O O NINAHERE 
Ninahere’s shark
TEI TĀ’OTI’OTI I TE RA’I
The one who carves the sky
I TE RA’I ANEANE 
The clear sky
HITIRERE ‘A’E NEI 
Grounded near me
TE ARI’I TAMATOA 
The chief TAMATOA
TE ARI’I NUI NŌ RA’IATEA 
The big chief of (the island) RA’IATEA
 

Legend related to this song : https://www.tahitiheritage.pf/empreintes-ninahere-maupiti/

!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!

‘UA TŌ’AHE’AHE 
La mer, légèrement ondulée
TE MITI I TE AVA 
La passe de la mer
I TE AVARUA   
(la passe) AVARUA
TĀRAVA TE HIHI
Le rayon de soleil à l’horizontale
‘O TERĀ PŪAHI 
Quelle chaleur
I NI’A I TE ‘IRIĀTAI
Au dessus de la surface de la mer
 
‘UA HORO PŪPARA TE MA’O 
Le requin nage imprudemment
TE MA’O O NINAHERE 
Le requin de Ninahere
TEI TĀ’OTI’OTI I TE RA’I  
Celui qui fait sculpter le ciel
I TE RA’I ANEANE
Le ciel clair
HITIRERE ‘A’E NEI 
S’échouant près de moi
TE ARI’I TAMATOA 
Le chef TAMATOA
TE ARI’I NUI NŌ RA’IATEA 
Le grand chef de (l’île) de RA’IATEA
 
 
!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!

TUI HEI (Key C)

TUI HEI (Key C)

Introduction : C G7 C G7
 
1st Verse  (x 2) :
TERĀ MAI TE TIARE [C]
TERĀ MAI TE MAIRE [C]
TERĀ MAI TE HEI TAHITI [C G7 C (G7)]
 
2nd Verse  (x 2) :
‘A TUI ANA RĀ [C]
I TE HEI ‘UNA’UNA [C]
 
‘EI FA’ANO’ANO’A TŌ TĀUA TINO [C G7]
‘A TUI ANA RĀ TE HEI UPO’O [G7]
E HA’APEU RA’A NĀ’U I TEIE PŌ [G7 C]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
TERĀ MAI TE TIARE 
There is the tiare tahiti
TERĀ MAI TE MAIRE
There is the fern 
TERĀ MAI TE HEI TAHITI 
There is the tahitian crown of flowers
 
‘A TUI ANA RĀ 
Thread it 
I TE HEI ‘UNA’UNA
To a beautiful crown
 
‘EI FA’ANO’ANO’A TŌ TĀUA TINO 
For its fragrance spreads over our bodies
‘A TUI ANA RĀ TE HEI UPO’O 
Thread it as a crown for your head
E HA’APEU RA’A NĀ’U I TEIE PŌ 
She (the crown) will be my pride tonight
 
!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!
TERĀ MAI TE TIARE 
Ceci est une tiare tahiti
TERĀ MAI TE MAIRE 
Ceci est une fougère
TERĀ MAI TE HEI TAHITI 
Ceci est une couronne de Tahiti
 
‘A TUI ANA RĀ 
Confectionne la
I TE HEI ‘UNA’UNA
En une belle couronne
 
‘EI FA’ANO’ANO’A TŌ TĀUA TINO 
Pour parfumer nos corps
‘A TUI ANA RĀ TE HEI UPO’O 
Confectionne la , en une couronne de tête
E HA’APEU RA’A NĀ’U I TEIE PŌ 
Elle (couronne) fera ma fierté ce soir
 
!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!

TAKU KIMIANGA (Key A)

TAKU KIMIANGA (Key A)

Introduction : Bm E Bm E A
 
Verse 1 : 
TAKU KIMI ANGA RAI IA KOE E INE [A C#m D]
KITE ATU VAU TO MATA MANEA [Bm G E]
UMU UMU ANGA AU KIA PEKE KOE IAKU [A C#m D]
TANO ATU RA TAKU I MANAKO [Bm E]
MATA ORA TIKA ITO TAUA PIRI ANGA [Bm E A]
 
Verse 2 :
NOATU TO KINO IAKU E INE [A C#m D]
KARE TAKU INAGARO IA KOE E NGARO [Bm G E]
KUA OTI KITE PAPA KI MUA TE ATUA [A C#m D]
NA TE MATE TAUA E TATARA [Bm E]
AUE TE AKAROA IAKU NEI E [Bm E A A7]
 
Chorus :
UA TAKI MAI KOE IAKU KITO I PUKAREA [D E C#m F#m]
UA AKAMATA KOE TE AKANENEVA IAKU AUE [D E A C#m D]
EAA RA TE ATU [Bm E]
I PEE RAI KOE IAKU AUE [Bm E A]
 
Verse 2 x 1
 
Chorus x 2
EAA RA TE ATU [Bm E]
I PEE RAI KOE IAKU AUE [Bm E A] 
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
I searched for someone like you in my life
And when I saw your beautiful face/eyes
I tried my best to win you
 
My effort was rewarded and we became one
Our lives were filled with Joy
 
You brought me to your home land
And started to treat me bad “Aue”
What is this way? How could you treat me like this?
 
“AUE” Even though you treat me badly
My love for you will never die
We have said our vows before God Till death do us
 

Translation from this youtube link

!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!

J’ai cherché une personne comme toi dans ma vie
Quand j’ai vu tes beaux yeux
J’ai fais de mon mieux pour te séduire
 
Mes efforts ont été récompensés et nous sommes devenus qu’un
Nos vies ont été remplies de joie
 
Tu m’as emmenée dans ton pays d’origine
Et tu as commencé à me maltraiter
Quel est cette façon de faire ? Comment peux-tu me traiter ainsi ?
 
“AUE”, malgré que tu me traites mal
Mon amour pour toi ne mourira jamais
Nous avons juré devant Dieu jusqu’à la mort
 

!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!

TE TAMA MA’OHI (Key G)

TE TAMA MA’OHI (Key G)

Introduction : G D7 C G (D7)
 
TE ‘OTO ‘OTO NEI [G]
TE MANU O TE RA’I [G C]
PEHEPEHE NO ‘OE [C D7]
E TE TAMA TO’U FENUA [D7 C D7 G (D7)]
 
‘UA RIRO HO’I ‘OE [G]
MAI TE HO’E FETI’A [G C]
NŌ TE RA’I E TURAMARAMA [C D7 C]  
TO’U ORARA’A [D7 G (D7)]
 
Chorus :
‘O ‘OE TA’U MIHIRA’A [G D7]
TA’U FERURIRA’A [C] 
I TE MAU MAHANA ATO’A [C G D7]
 
‘O ‘OE TE NIU O TE ORARA’A [G D7]
TE PAPA E VAI NEI [D7 C]
I ROTO I TO’U NEI MAFATU [Em Bm Am]
‘AUE TE ‘OA’OA [G] 
 
IA ‘OE E TE TAMA [G D7 C]
TE TAMA MA’OHI [D7 G]
 
Repeat from beginning x 1
 
End :
IA ‘OE E TE TAMA [G D7 C]
TE TAMA MA’OHI [(C G Am7) G]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
TE ‘OTO ‘OTO NEI 
Can you hear the sing of the birds ?
TE MANU O TE RA’I
The Bird in the sky
PEHEPEHE NO ‘OE
A song for you
E TE TAMA TO’U FENUA
Child of my country
 
UA RIRO HO’I ‘OE
You are like
MAITE HO’E FETI’A
A star 
NO TE RA’I E TURAMARAMA
In the sky that lights-up
TO’U ORARA’A
My life
 
‘O ‘OE TA’U MIHIRA’A
You are my fears
TA’U FERURIRA’A
My thoughts
I TE MAU MAHANA ATO’A
Everyday
 
‘O ‘OE TE NIU O TE ORARA’A
You are the foundation of life
TE PAPA E VAI NEI
That remains
I ROTO I TO’U NEI MAFATU
In my heart
‘ARUE TE ‘OA’OA
Praise of joy
 
IA ‘OE E TE TAMA
You, child
TE TAMA MA’OHI
Of the polynesian tribe
 
!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!
TE ‘OTO ‘OTO NEI
Le chant des oiseaux près de moi
TE MANU O TE RA’I 
L’oiseaux du ciel
PEHEPEHE NO ‘OE 
Voici un chant pour toi
E TE TAMA TO’U FENUA
Enfant de mon pays
 
‘UA RIRO HO’I ‘OE 
Tu retourneras, perdu 
MAI TE HO’E FETI’A
Comme une étoile
NŌ TE RA’I E TURAMARAMA 
D’un ciel nuageux qui s’éclair
TO’U ORARA’A 
Ma vie
 
Chorus :
‘O ‘OE TA’U MIHIRA’A
Tu es mes peurs
TA’U FERURIRA’A 
Mes pensées
I TE MAU MAHANA ATO’A
Tous les jours
 
‘O ‘OE TE NIU O TE ORARA’A 
Tu es la fondation de la vie
TE PAPA E VAI NEI 
Qui reste
I ROTO I TO’U NEI MAFATU
Dans mon coeur
‘AUE TE ‘OA’OA 
Quelle joie
 
IA ‘OE E TE TAMA 
Lorsque tu étais mon enfant
TE TAMA MA’OHI 
L’enfant de la tribus polynésienne
 

!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!

TE MATA NEI AU (Key C)

TE MATA NEI AU (Key C)

TE MATA NEI AU IA ‘OE E A’U TAMA E  [C G7 C]
TE MATA ‘OTO E TE AROHA IA MO’E AU [C G7]
IA ORE AU IA ‘ITE TE FENUA NŌ ‘OE [G7]
E RIRO OE EI TITI NA VETAHI ‘E [G7 C (G7)] 
AUE TE AROHA TE TAATA ‘AI’A E [C G7 C]
UA RIRO EI OVERE [C C7 F] 
 
AUE TE FENUA O TO’U MAMA [F]
TEI FĀNAU MAI IA’U NEI E [C]
MOROHI E ROA IA VETAHI ‘E AUE [G7 C C7]
EIAHA HIONOA, E A’U HERE ITI [F]
I TA TAUA MAU TAMARII [C]            
RAVE TITI HIA NA VETAHI ‘E [G7 C]
 
Start from beginning x 1
 
END :           
RAVE TITI HIA NA VETAHI ‘E [(Am) G7 C]   
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!

TAHITI TIA MAI (Key C)

TAHITI TIA MAI (Key C)

Introduction : C G7 x 2
 
TŌ TE ‘AO NEI [C Am]
FA’ARO’O MAI [C Am]
TE FENUA [C Am]
FA’ARO’O MAI [C]
TEIE PURE [C G7]
 
E PURE TEIE [F G7] 
NŌ TE HERE [Am]
E PURE TEIE [C G7] 
NŌ TE AROHA [F]
I TŌ’U FENUA HERE [G7 C C7]
 
IA ORA, IA ORA ‘OE [F C]
E TA’U MAIMOA (MAIMOA) [G7 C C7]
IA RA’A TŌ RO’O [F C]
E A MURI NOA TŪ [G7 C] (G7)
 
Start from the beginning
 
End: (Am)
E A MURI NOA TŪ [G7 C]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
TŌ TE ‘AO NEI 
Near me, your king
FA’ARO’O MAI 
Listen
TE FENUA
The land
FA’ARO’O MAI
Listen
TEIE PURE 
This prayer
 
E PURE TEIE
This is a prayer 
NŌ TE HERE 
Of love
E PURE TEIE 
This is a prayer
NŌ TE AROHA 
Of divine love
I TŌ’U FENUA HERE 
From my beloved country
 
IA ORA, IA ORA ‘OE
Saved, you are saved
E TA’U MAIMOA
My favorite
IA RA’A TŌ RO’O
For your sacred fame
E A MURI NOA TŪ
Until the end, king
 

!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!

TŌ TE ‘AO NEI 
Près de moi ton roi
FA’ARO’O MAI 
Ecoute
TE FENUA 
La terre
FA’ARO’O MAI 
Ecoute
TEIE PURE 
Cette prière
 
E PURE TEIE 
C’est une prière
NŌ TE HERE 
D’amour
E PURE TEIE 
C’est une prière
NŌ TE AROHA 
D’amour divin
I TŌ’U FENUA HERE 
De mon pays aimé
 
IA ORA, IA ORA ‘OE 
Saved, you are saved
E TA’U MAIMOA (MAIMOA) 
Mon préféré 
IA RA’A TŌ RO’O 
Pour que ta renommée sacrée
EA MURI NOA TŪ 
Jusqu’à la fin, Roi

!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!