E AUE (Key Ab)
Verse 1 x 2 :
E ‘AUĒ [Ab]
E FATI TE MANA O TE HERE AROHA [Ab]
FĀITO ‘ORE NOA ATU [Fm]
TE ‘INO E TE MATEHAE [Fm]
‘AITA E MANUIA [Bbm]
I MUA I TE RAVE O TE AROHA [Bbm]
NUI E (E) [F# Eb7]
Verse 2 x 2 :
‘IA PŌ TE AO [Db]
‘IA AO TE PŌ [Eb7]
VEHI TE ‘Ā’AU TE AO NEI [Ab Cm Fm]
MANA HA’EHA’A [Bbm]
RUPERUPE MAITA’I [F# Eb7]
MEHO’I [Ab]
End :
MANA HA’EHA’A [Fm Bbm]
RUPERUPE MAITA’I [F# Eb7]
MEHO’I [Ab]
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
E ‘AUĒ
How sad
E FATI TE MANA O TE HERE AROHA
The power of unconditional love is broken
FĀITO ‘ORE NOA ATU
TE ‘INO E TE MATEHAE
Altough we can not measure it, jealousy is bad
‘AITA E MANUIA
It’s not good
I MUA I TE RAVE O TE AROHA
NUI E (E)
Act with great compassion
‘IA PŌ TE AO
When the light darkens
‘IA AO TE PŌ
When the darkness get brighter
VEHI TE ‘Ā’AU TE AO NEI
Sheathe feelings of happiness
MANA HA’EHA’A
RUPERUPE MAITA’I
MEHO’I
The dignity of the prosperous power of humility
!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!
E ‘AUĒ
Quelle tristesse
E FATI TE MANA O TE HERE AROHA
Le pouvoir de l’amour inconditionnel est brisé
FĀITO ‘ORE NOA ATU
TE ‘INO E TE MATEHAE
Bien que l’on ne puisse pas la mesurer, la jalousie est mauvaise
‘AITA E MANUIA
Ce n’est pas bien
I MUA I TE RAVE O TE AROHA
NUI E (E)
Agissez avec une grande compassion
‘IA PŌ TE AO
Lorsque la lumière s’assombrie
‘IA AO TE PŌ
Lorsque l’obscurité s’éclaircie
VEHI TE ‘Ā’AU TE AO NEI
Recouvre sentiments de bonheur
MANA HA’EHA’A
RUPERUPE MAITA’I
MEHO’I
Le dignité du pouvoir prospère de l’humilité
!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!