HEIMANA OE (Key C)

HEIMANA OE (Key C)

INTRODUCTION :   F   Fm  C (C7) x 2 (G7)

HEIMANA ‘OE, HEIMANA  [Dm G7]
E AU MAU HO’I ‘OE  [C]
TE TIARE  [C7]

NA’U OE NA’U OE  [F Fm C]
‘O ‘OE HO’I, TE PITI  [Dm G7]
I TA’U MĀUIUI  [F Fm C] 

Start from the beginning x 1

End :
I TA’U MĀUIUI [C7 F Fm C]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
HEIMANA ‘OE, HEIMANA 
You, Heimana, Heimana
E AU MAU HO’I ‘OE 
I hold you to smell your scent
TE TIARE 
The flower (of Tahiti)
 
NA’U OE NA’U OE 
My fault, my fault
‘O ‘OE HO’I, TE PITI 
You came back, you two
I TA’U MĀUIUI
My sorrow
I TA’U MĀUIUI
My sorrow


!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!

HEIMANA ‘OE, HEIMANA 
Toi, Heimana, Heimana
E AU MAU HO’I ‘OE 
Je te porte pour te sentir
TE TIARE
La fleur (de tahiti)
 
NA’U OE NA’U OE 
Mon erreur, ma faute
‘O ‘OE HO’I, TE PITI 
Tu est revenu, les deux
I TA’U MĀUIUI
Mon chagrin
I TA’U MĀUIUI
Mon chagrin


!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!

MANU RERE (Key C)

MANU RERE (Key C)

Introduction :
E MĀRAMA NŌ TE PŌ E [G7 C (G7)]
 
Verse :
E MANU RERE MANU RERE [C]
MANU NŌ TAHITI E [C G7]
E MANU RERE MANU RERE [G7]
MANU NŌ TAHITI E [G7 C]
 
E MA’U’UE MA’U’UE [C]
MA’U’U’E I TE ARA E [C C7 F]
‘EI ‘ĀFA’I MAI TE PARAU NĀ TE PŌ [F Dm C Am]
E MĀRAMA NŌ TE PŌ E [G7 C]
 
Chorus :
Ē MO’E,  ‘AUĒ [C7 F]
NO’ANO’A TE MAIRE TEI TĀHINU MAI [F C7]
TEI ‘ĀFA’I TE PARAU NĀ TE PŌ [C7 F Bb]
PORO’I HERE [Bb F]
NŌ TE PŌ MAI [F C7]
‘AUĒ TE NO’ANO’A TE AUĒ [C7 F]
 
Instrumental :  F C7 F Bb F C7 F G7
 
Verse x 1
End : 
E MĀRAMA NŌ TE PŌ E [G7 C]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
E MĀRAMA NŌ TE PŌ E 
It is the light of the night
 
E MANU RERE MANU RERE
The bird that fly, fly
MANU NŌ TAHITI E 
The bird of tahiti
E MANU RERE MANU RERE
The bird that fly, fly
MANU NŌ TAHITI E 
The bird of tahiti
 
E MA’U’UE MA’U’UE 
The bird is flying, flying
MA’U’U’E I TE ARA E 
Flying abroad
‘EI ‘ĀFA’I MAI TE PARAU NĀ TE PŌ 
Bringing the message of the night
E MĀRAMA NŌ TE PŌ E 
It is the light of the night
 
Ē MO’E,  ‘AUĒ 
Until it fades (the light), unfortunatly
NO’ANO’A TE MAIRE TEI TĀHINU MAI 
The parfum of the fern like oil coated
TEI ‘ĀFA’I TE PARAU NĀ TE PŌ 
The one that brings the message of the night
PORO’I HERE 
Messenger of love
NŌ TE PŌ MAI 
From the night
‘AUĒ TE NO’ANO’A TE AUĒ 
Oh ! what a pleasant scent
 
E MĀRAMA NŌ TE PŌ E 
It is the light of the night
 
!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!
E MĀRAMA NŌ TE PŌ E
C’est la lumière de la nuit
 
E MANU RERE MANU RERE 
C’est l’oiseau qui vole, qui vole
MANU NŌ TAHITI E 
L’oiseau de tahiti
E MANU RERE MANU RERE
C’est l’oiseau qui vole, qui vole
MANU NŌ TAHITI E 
L’oiseau de tahiti
 
E MA’U’UE MA’U’UE
(l’oiseau) s’envole, s’envole
MA’U’U’E I TE ARA E 
S’envolant vers le monde
‘EI ‘ĀFA’I MAI TE PARAU NĀ TE PŌ 
Apportant le message de la nuit
E MĀRAMA NŌ TE PŌ E 
C’est la lumière de la nuit
 
Ē MO’E,  ‘AUĒ 
Jusqu’à disparaître, hélas
NO’ANO’A TE MAIRE TEI TĀHINU MAI 
Le parfum de la fougère comme de l’huile enduite
TEI ‘ĀFA’I TE PARAU NĀ TE PŌ 
Celui qui apporte le message de la nuit
PORO’I HERE 
Messager d’amour
NŌ TE PŌ MAI 
Venant de la nuit
‘AUĒ TE NO’ANO’A TE AUĒ 
Oh, quel parfum agréable
 
E MĀRAMA NŌ TE PŌ E 
C’est la lumière de la nuit
 
!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!

APEPE (Key F)

APEPE (Key F)

INTRO : F C7 Dm Bb
 
‘APEPE ‘APEPE NA TE TAHUA VA’A [F C7]
I TANA MAU ‘IE VA’A [Dm Bb]
FANA RAHI, FANA ROPU [F C7]
FE’AO RAHI, FE’AO ITI [Dm Bb] 
‘IA INEINE NO TE MATA’I TURA’I [F C7]
‘IA NAHONAHO NO TE MATA’I TA’AO’AO [Dm Bb]
 
TARAVA TARAVA E MATA’I [F C7]
E VI TE MAU TA’AMU [Dm Bb]
E TO TE PEUE O TE ‘IE ROPU [F C7 Dm Bb]
‘IA INEINE NO TE MATA’I TURA’I [F C7]
‘IA NAHONAHO NO TE MATA’I TA’AO’AO [Dm Bb]
 
CHORUS (X2):
A PUHI TE MAOA’E IA TITIRAINA TE TERE [F C7]
PATITI TE MITI I TE REI MUA [Dm Bb]
HURU AU TE VA’A MOTU TIFAI NAPE [F C7]
I TONA MAU TERE [Dm Bb]
 
INSTRUMENTAL : F C7 Dm Bb 
 
‘APEPE ‘APEPE NA TE TAHUA VA’A [F C7]
I TANA MAU ‘IE VA’A  [Dm Bb]
FANA RAHI, FANA ROPU [F C7] 
FE’AO RAHI, FE’AO ITI [Dm Bb]
‘IA INEINE NO TE MATA’I TURA’I [F C7]
‘IA NAHONAHO NO TE MATA’I TA’AO’AO [Dm Bb]
 
CHORUS x 2
 
END :
‘APEPE ‘APEPE NA TE TAHUA VA’A [F C7]
I TANA MAU ‘IE VA’A [Dm Bb]
I TAHITO RA (X4)  [Bb]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
‘ĀPEPE ‘ĀPEPE NA TE TAHUA VA’A 
Fabric sewed near the canoe place
I TANA MAU ‘IE VA’A 
Its authentic canoe sail
FANA RAHI, FANA ROPU 
Large canoe yard, canoe yard of the middle
FE’AO RAHI, FE’AO ITI 
Mainsail, small sail
‘IA INEINE NO TE MATA’I TURA’I 
When the wind is ready to push
‘IA NAHONAHO NO TE MATA’I TA’AO’AO 
Well positioned to receive side wind
 
TARAVA TARAVA E MATA’I 
Cross wind
‘E VI TE MAU TA’AMU 
There is a tight fastener
E TO TE PEUE O TE ‘IE ROPU 
From your broad middle sail
‘IA INEINE NO TE MATA’I TURA’I 
When the wind is ready to push
‘IA NAHONAHO NO TE MATA’I TA’AO’AO 
Well positioned to receive side wind
 
A PUHI TE MAOA’E IA TITIRAINA TE TERE 
The EAST wind moves the wooden canoe
PATITI TE MITI I TE REI MUA 
The sea splashes the canoe’s bow
HURU AU TE VA’A MOTU TIFAI NAPE 
The canoe is doing well with its mended tears made of coconut fiber
I TONA MAU TERE 
It goes on
 
‘APEPE ‘APEPE NA TE TAHUA VA’A 
Fabric sewed near the canoe place
I TANA MAU ‘IE VA’A  
Its authentic canoe sail
FANA RAHI, FANA ROPU 
Large canoe yard, canoe yard of the middle
FE’AO RAHI, FE’AO ITI 
Mainsail, small sail
‘IA INEINE NO TE MATA’I TURA’I 
When the wind is ready to push
‘IA NAHONAHO NO TE MATA’I TA’AO’AO 
Well positioned to receive side wind
 
‘APEPE ‘APEPE NA TE TAHUA VA’A 
Fabric sewed near the canoe place
I TANA MAU ‘IE VA’A 
Its authentic canoe sail
I TAHITO RA 
Which has grown old now
 

!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!

‘ĀPEPE ‘ĀPEPE NA TE TAHUA VA’A 
Etoffe cousue près de la place des pirogues
I TANA MAU ‘IE VA’A 
Son authentique voile de pirogue
FANA RAHI, FANA ROPU 
Grande vergue de pirogue, vergue du milieu
FE’AO RAHI, FE’AO ITI 
Grande voile, petite voile
‘IA INEINE NO TE MATA’I TURA’I 
Quand le vent est prêt à pousser
‘IA NAHONAHO NO TE MATA’I TA’AO’AO 
Bien placée pour recevoir le vent de côté
 
TARAVA TARAVA E MATA’I 
Vent de travers
‘E VI TE MAU TA’AMU 
Il y a une attache bien serrée
E TO TE PEUE O TE ‘IE ROPU 
De ta large voile du milieu
‘IA INEINE NO TE MATA’I TURA’I 
Quand le vent est prêt à pousser
‘IA NAHONAHO NO TE MATA’I TA’AO’AO 
Bien placée pour recevoir le vent de côté
 
A PUHI TE MAOA’E IA TITIRAINA TE TERE 
Le souffle du vent d’EST déplace la pirogue en bois
PATITI TE MITI I TE REI MUA 
La mer éclabousse la proue  (avant de la pirogue)
HURU AU TE VA’A MOTU TIFAI NAPE 
La pirogue s’en sort bien avec ses déchirures raccomodées de cordelette de fibre de coco
I TONA MAU TERE 
Elle (la pirogue) avance
 
‘APEPE ‘APEPE NA TE TAHUA VA’A
Etoffe cousue près de la place des pirogues
I TANA MAU ‘IE VA’A  
Son authentique voile de pirogue
FANA RAHI, FANA ROPU 
Grande vergue de pirogue, vergue du milieu
FE’AO RAHI, FE’AO ITI 
Grande voile, petite voile
‘IA INEINE NO TE MATA’I TURA’I 
Quand le vent est prêt à pousser
‘IA NAHONAHO NO TE MATA’I TA’AO’AO 
Bien placée pour recevoir le vent de côté
 
‘APEPE ‘APEPE NA TE TAHUA VA’A 
Etoffe cousue près de la place des pirogues
I TANA MAU ‘IE VA’A 
Son authentique voile de pirogue
I TAHITO RA
Qui a vieillie maintenant
 

!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!

E POTI’I (Key F)

E POTI’I (Key F)

Introduction : F
 
Verse x 2 :
E, E PŌTI’I  [F Am]
TĀPIRI  MAI NA E ‘ĀPARAU TĀUA [Bb C]
I NI’A I TE ONE [F Am]
I TAHATAI MOTU MANU [Bb C]
 
TŌ ‘OE HOHO’A HĀVITI [Am Dm]
TĀ ‘OE NA MAU PEU ATOA [Am Dm]
E TĀVIRI ROA TE FERURIRA’A [Bb]
IA HI’O VAU IA ‘OE [Bb C]
 
Instrumental : F Am Bb C x 2
 
TŌ ‘OE HOHO’A HĀVITI [Am Dm]
TĀ ‘OE NA MAU PEU ATOA [Am Dm]
E TĀVIRI ROA TE FERURIRA’A [Bb]
IA HI’O VAU IA ‘OE [Bb C]
 
E, E PŌTI’I  [Gb Bbm]
TĀPIRI  MAI NA E ‘ĀPARAU TĀUA [B Db]
I NI’A I TE ONE [Gb Bbm]
I TAHATAI MOTU MANU [B Db]
 
TŌ ‘OE HOHO’A HĀVITI  [Bbm Ebm]
TĀ ‘OE NA MAU PEU ATOA  [Bbm Ebm]
E TĀVIRI ROA TE FERURIRA’A  [B]
IA HI’O VAU IA ‘OE  [B Db]
 
End : 
E TĀVIRI ROA TE FERURIRA’A  [B]
IA HI’O VAU IA ‘OE  [B Db Gb]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
E, E PŌTI’I 
Young lady
TĀPIRI  MAI NA E ‘ĀPARAU TĀUA 
Come closer, so we can joke together
I NI’A I TE ONE
On the sand
I TAHATAI MOTU MANU
At the seaside of the island of birds
 
TŌ ‘OE HOHO’A HĀVITI 
Your elegant forms
TĀ ‘OE NA MAU PEU ATOA 
Your behaviours
E TĀVIRI ROA TE FERURIRA’A
I’ll fool you until you think
IA HI’O VAU IA ‘OE 
For you to look at me
 
!! THIS IS NOT AN OFFICIAL TRANSLATION !!
E, E PŌTI’I 
Jeune fille
TĀPIRI  MAI NA E ‘ĀPARAU TĀUA
Approche toi pour qu’on puisse plaisanter ensemble
I NI’A I TE ONE 
Sur le sable
I TAHATAI MOTU MANU 
Au bord de mer de l’île d’oiseaux
 
TŌ ‘OE HOHO’A HĀVITI 
Tes formes élégantes
TĀ ‘OE NA MAU PEU ATOA 
Tes manières
E TĀVIRI ROA TE FERURIRA’A 
Je te duperai jusqu’à ta réflexion
IA HI’O VAU IA ‘OE 
Pour que tu me regardes
 
!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!

HANALEI MOON (Key E)

HANALEI MOON (Key E)

Introduction :  E B7 E
 
When You See Hanalei by Moonlight [E Db7 F#]
You Will Be In Heaven by the Sea [A B7 E B7]
 
Every Breeze Every Wave Will Whisper [E Db7 F#]
You Are Mine Don’t Ever Go Away [A B7 E B7]
 
Chorus :
Hanalei, Hanalei Moon [E F#]
Is Lighting Beloved Kauaʻi [A B7 A E]
 
Hanalei, Hanalei Moon [E F#]
Aloha Nō Wau Iā ʻOe [A B7 E B7]
 
Start from the beginning x 1
 
(Dbm)
Aloha Nō Wau Iā ʻOe [A B7 E]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!
When You See Hanalei by Moonlight 
Quand tu vois Hanalei au clair de lune
You Will Be In Heaven by the Sea 
Tu seras au paradis auprès de la mer
 
Every Breeze Every Wave Will Whisper 
Chaque brise, chaque vague qui chuchote
You Are Mine Don’t Ever Go Away
Tu es mienne, ne t’en va pas
 
Chorus :
Hanalei, Hanalei Moon
Hanalei, lune Hanalei
Is Lighting Beloved Kauaʻi
Est-ce que cette lumière est mon amour Kaua’i ?
 
Hanalei, Hanalei Moon 
Hanalei, lune Hanalei
Aloha Nō Wau Iā ʻOe
Mes sentiments pour toi
 
Bis from beginning
(Dbm)
Aloha Nō Wau Iā ʻOe
Mes sentiments pour toi
 
 
!! CECI N’EST PAS UNE TRADUCTION OFFICIELLE !!

KU’U PILI OHA (Key E)

KU’U PILI OHA (Key E)

Introduction : E A B7 x 2 
 
VERSE 1 :
E KU’U LEI, KU’U PILI O KE AUMOE LA [B7 E]
KU’U MILIMILI [A B7 E]
KIPUNI MAI KOU ALOHA KA I HIKI MAI [Dbm A B7 E (A B7)]
 
HA’ALE A’E NEI KA LI’A A NEI PUUWAI LA [B7 E]
HE WAI WAI ‘OE [A B7 E]
E HO’OLONO I NEI LEO NAHE NAHE [Dbm A B7 E]
 
CHORUS :
E HO MAI [F#m B7]
KOU ALOHA [B7 E Dbm]
KU’U PILI OHA [Dbm A B7]
E PILI MAI [B7 E (A B7)]
 
VERSE 2 :
HALI’IA MAILA E KOU LEO AHE LEO HONE LA [B7 E]
I KE KAUAHIAHI [A B7 E]
ME OHU NOE LA HE LILINOE O KA UKA [Dbm A B7 E (A B7)]
 
E KUI ‘IA E KA LEI KAU I KA UMAUMA [B7 E]
E HI ‘IPOI ‘IA [A B7 E]
HE NANI MAE ‘OLE E KEIA LEI KIPONA [Dbm A B7 E]
 
CHORUS x 1
INSTRUMENTAL : A B7 E 
                               Dbm A B7 E (A B7)
VERSE 1 x 1
CHORUS x 1
END
E PILI MAI [A B7 E]
 
!! THIS IS NOT THE OFFICIAL LYRICS !!